ページの先頭です

共通メニューなどをスキップして本文へ

サンキューコールかわさき

市政に関するお問い合わせ、ご意見、ご相談

(午前8時から午後9時 年中無休)

閉じる

ここから本文です

現在位置

町内会・自治会のチラシや文書を翻訳します(川崎区町内会・自治会活動等翻訳支援事業)

  • 公開日:
  • 更新日:

ページ内目次

 地域の行事のチラシや、住民へのお知らせなど、町内会・自治会活動等に関して外国人市民に周知する必要がある文書を多言語に翻訳する「川崎区町内会・自治会活動等翻訳支援事業」を実施しています。

対象団体

川崎区内の町内会・自治会

対象文書

町内会・自治会で回覧や掲示を行う行事の案内や住民へのお知らせ等、地域の外国人市民に周知する必要があるもの
※対象とならない文書
・医療に関するもの
・翻訳内容の法的・刑事的責任を問われるようなもの
・特定の個人や企業の利益になるもの
・文書の内容を理解することが困難なもの(専門用語や地域特有の表現等)
・宗教に関するもの

翻訳可能な言語

英語、中国語(簡体字・繁体字)、ポルトガル語、スペイン語、韓国・朝鮮語、フィリピノ語、ベトナム語、タイ語、ネパール語、ミャンマー語
※市を通じて、別機関に翻訳依頼します。

翻訳の流れ

1 事前相談
  以下の担当部署にご相談ください。
  担当部署:川崎区役所企画課多文化共生担当
       電話 044-201-3198 メール 61kikaku@city.kawasaki.jp

2 翻訳依頼書と日本語原稿を提出
  納品希望日の2週間前までにご提出ください。電子データがある場合は、電子メールでお送りいただきます。文書の内容を確認するため連絡させていただく場合があります。

3 納品
  紙原稿の場合は納品までに約1か月見込んでください。